De Koran en de Hijab

0

hijab_jilbab


Wat zegt de Heilige Koran over de Hijab?


In de naam van Allah, de Barmhartige de Genadevolle.

In islam ligt de nadruk erg op het concept van fatsoen en bescheidenheid in de interactie tussen personen van het andere geslacht. De dress code maakt deel uit van dat totale onderwijs. Er zijn twee verzen in de Koran waarin Allah spreekt over de kwestie van fatsoen en hijab zoals eerder gedefinieerd.

Het eerste vers

In Hoofdstuk 24 bekend als An-Nur (het Licht), in vers 30, beveelt Allah de Profeet Mohammed als volgt:

Hoofdstuk 24 vers 30:

قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

“Zeg tot de gelovige mannen dat zij hun ogen neergeslagen houden en dat zij hun passies beheersen. Dat is reiner voor hen. Voorzeker, Allah is wel op de hoogte van hetgeen zij doen”.
Dit is een commando voor moslimmannen dat ze niet wellustig kijken naar vrouwen (anders dan hun eigen vrouwen) en om elke mogelijkheid van verleiding te voorkomen. ze zijn verplicht om hun blikken neer te slaan. Dit staat bekend als “hijab van de ogen “.

Dan in het volgende vers gebiedt Allah de profeet om de vrouwen het volgende op te laten volgen:

Hoofdstuk 24 vers 31:

وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ

“En zeg tot de gelovige vrouwen dat zij ook hun ogen neergeslagen houden en hun passies beheersen”.

Dit is een vergelijkbare opdracht als aan de mannen in het voorgaande vers overhijab van de ogen.

De hijab van de ogen is vergelijkbaar met de leer van Jezus, waar hij zegt: “Gij hebt gehoord dat er gezegd is door de ouden, u zult geen overspel plegen. Maar Ik zeg u, wie een vrouw aankijkt om haar te begeren heeft reeds overspel met haar in zijn hart gepleegd” [2] Dus als je een moslim zijn / haar ogen ziet neerslaan als hij / zij is in gesprek is met iemand van het andere geslacht, mag dit niet worden beschouwd als onbeleefd of een indicatie zijn van gebrek aan vertrouwen – hij / zij houdt zich gewoon aan de Koran en Bijbels onderwijs.

Na hijab van de ogen kwam het bevel om de dress code van de vrouw te beschrijven.

Hoofdstuk 24 vers 31:

وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ

“… en dat zij haar schoonheid niet tonen dan hetgeen ervan zichtbaar moet zijn, en dat zij haar hoofddoeken over haar boezem laten hangen…”

Er zijn twee vragen over deze zin:

Vraag 1: Wat is de betekenis van “khumur” in dit vers?

Khumur (خمر ) is meervoud van ghimaar ( خمار ), de sluier over het hoofd.
Zie Arabische woordenboeken als Lisanu ‘l-‘ Arab, Majma’u ‘l-Bahrayn of al-Munjid.

Al-Munjid, dat is het meest populaire woordenboek in de Arabische wereld, definieert al-ghimaar als
iets waar een vrouw haar hoofd in verbergt = ما تغطى به المرأة رأسها
Fakhru ‘d-Din al-Turayhi in Majma’u’ l-Bahrayn (een woordenboek van koran en hadith termen) definieert al-khimar als “hoofddoek” en het is als zodanig bekend omdat het het hoofd bedekt.” [3]

Dus het woord ghimaar betekent per definitie een stuk stof dat het hoofd bedekt.

Vraag 2: En wat betekent de zin “het plaatsen van de khumur over de boezem” ?

Volgens de onderzoekers van de Koran, droegen de vrouwen van Medina in het pre-islamitische tijdperk hun khumur naar achter over het hoofd met de twee uiteinden verscholen achter en vastgebonden aan de achterkant van de nek. Hierbij waren de oren en hals bloot. Door te zeggen dat dat de vrouwen de khumur over de boezem moeten plaatsen, beval Allah de vrouwen de twee uiteinden van hun hoofddeksels over hun boezem de laten hangen, zodat ze ook hun oren, de nek en het bovenste deel van de boezem verbergen. [4]

Dit wordt bevestigd door de manier waarop de moslima’s van het tijdperk van de profeet dit gebod van Allah Ta’ala opvolgden. De soennitische bronnen citeren Ummu ‘l-Mu’minin Aisha, vrouw van de Profeet, als volgt: “Ik heb geen betere vrouwen gezien dan die van al-Ansar (de bewoners van Medina). Toen dit vers werd geopenbaard trokken zij allen hun schorten uit, scheurden ze uit elkaar en gebruikten ze om hun hoofd te bedekken. [5]

De betekenis van ghimaar en de context waarin het vers werd geopenbaard spreekt duidelijk over het verbergen van het hoofd en vervolgens met behulp van de losse uiteinden van de sjaal om de nek en de boezem te verbergen. Het is absurd om te geloven dat de koran het woord ghimaar (die per definitie betekent “een doek die het hoofd bedekt” ) alleen zou gebruiken om de boezem te verbergen met uitsluiting van het hoofd! Het zou hetzelfde zijn als zeggen dat je je shirt alleen rond de buik of de taille moet dragen en niet over de borst!

Tot slot gaat het vers verder met het geven van de lijst van mahram – mannelijke familieleden in wiens aanwezigheid de hijab niet nodig is, zoals de echtgenoot, de vader, de schoonvader, de zoon (s), en anderen.

De tweede vers

In hoofdstuk 33 bekend als al-Ahzab, vers 59, geeft Allah de volgende opdracht aan Profeet Mohammed (vzmh):

Hoofdstuk 33 vers 59:

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

O Profeet! Zeg tegen uw vrouwen en uw dochters en de vrouwen der gelovigen dat zij een gedeelte van haar jalabib (omslagdoeken) over haar (hoofd) laten hangen.

Wat is de betekenis van “jalabib”?

Jalabib (جلابيب ) is het meervoud van jilbab (جلباب ), wat een losse overjas betekent. Zie alle Arabisch woordenboeken als Lisanu ‘l-‘ Arab, Majma’u ‘l-Bahrayn of al-Munjid.

Al-Munjid bijvoorbeeld, definieert jilbab als “het shirt of een wijde jurk = القميص أو الثوب الواسع.
Terwijl al-Turayhi, in Majma’u ‘l-Bahrayn, het omschrijft als “een wijde jurk, breder dan de sjaal en korter dan een gewaad, dat een vrouw op haar hoofd draagt en over haar boezem laat hangen… ” [6]

Dit betekent dat de Islamitische dress code voor vrouwen niet alleen bestaat uit een sjaal die het hoofd, de nek en de boezem bedekt, maar ook de totale kleding die lang en los/wijd moet zijn.

Dus bijvoorbeeld de combinatie van een strakke korte trui met strakke jeans met een sjaal over het hoofd voldoet niet aan de eisen van de Islamitische dress code.


Opmerkingen:

[2] Het Evangelie van Matteüs, hoofdstuk. 5, de verzen 27-28.

[3] Al-Munjid (Beirut: Daru ‘l-Mashriq, 1986) p. 195; at-Turayh ¢, Majma’u ‘l-Bahrayn, vol.1 (Teheran: Daftar Nashr, 1408 AH) p. 700. Zie bij-Tusi, at-Tibyan, vol. 7 (Qum: Maktabatu ‘ll’lam al-Islami, 1409 AH) p. 428; at-Tabrasi, Majma’u ‘l-Bayan, vol. 7 (Beiroet: Dar Ihyai ‘t-Turathi’ l-‘Arabi, 1379AH) p.138, zie ook de beroemde Sunni commentator, Fakhru’ d-Din ar-Razi, at-Tafsiru ‘l-Kabir, vol. 23 (Beiroet: Daru ‘l-Kutubi’ l-‘Ilmiyya, 1990) p. 179 tot 180. Zelfs het Hans Wehr woordenboek in modern geschreven Arabisch (Ithaca, NY: Verkoop talen Services, 1976) definieert al-ghimaar als een doek die het het hoofd en het gezicht van de vrouw bedekt.(p.261)
Niemand heeft het bedekken van het hoofd uitgesloten van de definitie van al-khimar.

[4] Ar-Razi, at-Tafsiru ‘l-Kabir, Vol.23, p. 179, en andere beroemde commentaren en verzamelingen van hadith, zoals bij-Tabataba’i, al-Mizan, vol. 15 (Teheran: Daru ‘l-Kutub, 1397AH) p. 121; al-Kulayni, al-Furu ‘mina’ l-Kafi, vol. 5 (Teheran: Daru ‘l-Kutub, 1367AH) p. 521. Zie ook de commentaren van al-Kashshaf, Ibn Kathir, at-Tabari en al-Qurtubi.

[5] Idem, zie ook al-Bukhari, Sahih (Arabisch & Engels) vol. 6 (Beirut: Daru ‘l-‘ Arabiyya) p. 267; Abu ‘La’La Mawdudi, Tafhimu’ l-Qur’an, vol. 3 (Lahore: Idara-e Tarjuman-e Koran, 1994) p. 316.

[6] Idem. al-Munjid, p. 96, bij-Turayhi, Majma’u ‘l-Bahrayn, vol. 1, p.384.

Een vertaling van: www.al-islam.org/hijab

Share.

About Author

Ahlalbayt4iedereen

Wij zijn tot uw dienst! Deel deze informatie a.u.b. met uw vrienden en familie. Heeft u een vraag, opmerking of een klacht? Stuur ons via de contactformulier een email. Wij zullen het snel beantwoorden, Dank U!

Comments are closed.